Превод между редовете: Мъжки разговорен речник

Мъжки разговорен речникУж обичат да си казват всичко в очите, но и на мъжете им се случва да прикриват истинските си мисли. Даже понякога говорят едно, а в главата им е съвсем друго. И, за да не стоите в заблуда, вижте истинското значение на някои мъжки фрази.

„Да, мило, чух те!“

Превод: Идея си нямам какво ми каза, но се надявам да налучкам от първия път, за да не ми викаш 2 дни.

„Видях тези рози и веднага се сетих за теб!“

Превод: Цветарката беше супер готина и нямаше как да не купя нещо.

„Не мога да обичам друга!“

Превод: Вече ти свикнах на викането и сърденето. Не ми се минава през това отново.

„Както и да е.“

Превод: Сигурен съм, че съм прав, но ми писна да споря един час с радиоточката.

„Симпатична е, но ти си хиляди пъти по-секси от нея!“

Превод: Тя е по-хубава от теб! Ти го знаеш, аз го знам и тя го знае. Но щом си просиш комплимент – добре…

„Ще си легна по-късно, защото искам да гледам един спортен репортаж.“

Превод: Ти си лягай, аз ще гледам порно в нета.

„Сега ли искаш да го направя?“

Превод: Не искам да го правя нито сега, нито после. Не можеш ли да си го свършиш сама?

„Искам да я караме по-бавно.“

Превод: Наистина ми се прави секс с теб. Но като те гледам, после ще ми е трудно да те разкарам…

„Тя ми е стара приятелка.“

Превод: Преди време правих секс с нея.

„Наистина заслужаваш някой по-добър от мен.“

Превод: Беше ми приятно да правим секс, но вече ми омръзна.

„Разбира се, че не съм забравил! Тази дата е важна за мен.“

Превод: Естествено, че забравих. Не мога да помня деня на първата целувка, на първия секс, на първото „Обичам те!“, на първия поглед…

„Мъжки работи.“

Превод: Не искам да ти разказвам или обяснявам нещо, което така или иначе няма да ти хареса.

„Доста закъсняваме.“

Превод: Закъсняваме заради теб. Приготвяш се 5 часа и сега не трябва да ми правиш забележки, че ще карам бързо.

Източник: dama.bg

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *